O referencial, que se apresenta, visa contribuir para um melhor conhecimento do público adulto falante de língua materna chinesa, aprendente de português língua estrangeira (PLE), inserido em cursos de língua portuguesa (Universidades, Institutos) a nível da Licenciatura, do Mestrado ou de cursos livres de português, como os do Instituto Português do Oriente (IPOR). Este referencial pretende ser um produto em constante (co)construção, passível de atualização na medida em que e vivo e dinâmico.
Autores: Maria José Grosso, Catarina Gaspar, Jing Zhang, Madalena Teixeira
ISBN: 978-972-8586-56-0 Editores: CCCM – UM Edição: Lisboa, 2021 | Idioma: Português | Nº Páginas: 203 Dimensões: 230x150x12 mm Peso: 344 g
Os roteiros são uma das ferramentas mais importantes para o exercício da pilotagem, usados a par com um conhecimento técnico de base e com outros recursos, como cartas, regimentos, tabelas e, naturalmente, instrumentos náuticos. […] Textos que me relembraram muitas centenas de milhas de navegação à vela, muitas horas passadas ao leme do velho Veja, nos mares do continente e dos Açores, usando apenas a vela e a força do vento, fosse ele qual fosse. Dias e noites em que contava mais o instinto e a prática do marinheiro que, apesar de dispor de alguns meios modernos de navegação, ainda sente de perto o cheiro do mar e do vento, os respingos da saraivada e o cantar das velas e dos cabos. E esses textos dos séculos XVI e XVII, que nos descrevem as rotas, tal como eram percorridas na altura, estão carregados desse cheiro do mar e do vento, espelhando de uma forma intensa e humana a ansiedade de um piloto que carregava consigo a responsabilidade de conduzir a bom porto e em segurança o seu navio, com todas as mercadorias e pessoas.
Nos dias 21, 22 e 23 de Abril de 2009, dois ex-ministros dos Negócios Estrangeiros de Portugal, José Medeiros Ferreira e Pires de Miranda, quatro antigos Governadores portugueses de Macau, Garcia Leandro, Pinto Machado, Carlos Melancia e Vasco Rocha Vieira, e o Embaixador Pedro Catarino debateram, no CCCM, juntamente com os investigadores Luís Filipe Barreto e Moisés Silva Fernandes, os Rumos de Macau e das Relações entre Portugal e a China de 1974 a 1999.
O CCCM edita agora, nos inícios de 2010, as comunicações destes três dias de reflexão e de diálogo. Os sete autores mencionados possuem um estatuto complexo. São sujeitos chave na acção política, dos acontecimentos de Macau e das relações de Portugal-China no último quartel do século XX. São, ao mesmo tempo, no século XXI, objectos individuais de investigação em História e Relações Internacionais. São também produtores e possuidores de relevantes fontes primárias, em diferentes momentos entre 1974 a 1999, ao mesmo tempo que a sua memória, individual e colectiva, post 1999, constitui significativa fonte secundária. É toda esta pluralidade de acção e memória, de testemunho e reflexão que enriquece mais esta edição do Centro Científico e Cultural de Macau.
“The urban space of the street is a place for talk, given over as much to the exchange of words and signs as it is to the exchange of things. A place where speech becomes writing. A place where speech become ‘savage’ and, by escaping rules and institutions, inscribe itself on walls”
Autor: Filipa Simões Coordenação: Nuno Soares
Fotografia: David Lopo ( CURB Archive )
ISBN: 978-99981-927-2-0 Editores: CURB Edição: Lisboa, 2023 | Idioma: Inglês | Nº Páginas: 96 Dimensões: 171x171x90 mm Peso: 257 g
Tomé Pires celebrizou-se como primeiro embaixador português enviado à China e também como autor da Suma Oriental, o primeiro grande tratado de geografia asiática preparado por um europeu depois do descobrimento do caminho marítimo para a Índia. Entre 1512 e 1515, a partir de Malaca, o boticário português conseguiu reunir uma enorme massa de informações sobre a totalidade da Ásia marítima, desde o Mar Vermelho até à China, ao Japão e às mais remotas ilhas da Insulíndia. A Suma Oriental ficou na época manuscrita, conhecendo uma limitadíssima circulação, enquanto o seu autor, depois de 1517, não mais abandonaria o território chinês. A presente edição crítica, baseada no único manuscrito integral da obra de Tomé Pires, que se conserva numa biblioteca parisiense, pretende contribuir para o renovado estudo deste verdadeiro clássico da literatura geográfica portuguesa.
Edição de: Rui Manuel Loureiro
ISBN: 978-972-858-652-2 Editores: CCCM – FJA – FM Edição: Lisboa, 2017 | Idioma: Português | Nº Páginas: 335 Dimensões: 230x150x20 mm Peso: 537 g
A primeira coedição do CCCM / Verlag apresenta a tradução parcial e o estudo da crónica sobre Ainão intitulada Qiongtai Zhi escrita nos anos de 1504 a 1522 por Tang Zhou (1471-1539) que alcançou o grau de Junshi no sistema de exames escritos do funcionalismo público chinês em 1502 . Em outubro desse mesmo ano, em Lisboa, surgem em português, o termo e a cartografia de Ainão, no Planisfério Anónimo, dito “de Cantino”.
At the end of the 15th century, Portugal was given the oversight (Padroado) of all Catholic missions in Asia. The Society of Jesus played a major role in this enterprise of evangelization, which in Jesuit hands led to the transmission of major elements of European mathematical sciences to East Asia. The essays in this volume present important new data and analysis on the extent to and ways in which Jesuit scientific culture and portuguese policies regarding education, trade and mission shaped the reception of “Western learning” in China, Japan, Korea and Vietnam in the early modern period.
Esta obra de Lucio de Sousa acompanha a presença e a importância das comunidades de Judeos-Conversos em Macau, Nagasaki, Manila, Acapulco e cidade do México ao longo do século XVI na revolução marítimo-mercantil global dos Pacíficos Asiático e Americano. A investigação está centrada no caso de Rui Perez e da Inquisição fornecendo toda uma nova paisagem informativa e desafios interpretativos acerca das emergentes e globais relações interculturais eurasiáticas.
Autor: Lúcio De Sousa
ISBN: 978-999-371-164-3 Editores: CCCM Edição: Lisboa, 2015 | Idioma: Português e Espanhol | Nº Páginas: 266 Dimensões: 230x166x16 mm Peso: 546 g
The worship of Mazu (Tianfei, Tianhou, etc), the chinese Goddess of Seafarers, is very much alive in Fujian and Guangdong, on Taiwan and Hainan, in Macau and Hog Kong and among the overseas in Southeast Asia. Religious, political and other institutions in China’s coastal belt, especially in Fijian where the cult is said to have originated, as well as in many Taiwanese locations are involved in the promotion of the belief in Mazu. Temples and shrines dedicated to her, and often endowed with sizeable funds, have established highly complex relations across the Taiwan Strait and between communities in China and Southeast Asia, thereby actively contributing to the exchange of cultural achievements, religious tourism and, above all, to mutual understanding at all levels of society.
Autor: Jiehua Cai and Marc Nürnberger
ISBN: 978-972-858-651-5 Editores: CCCM – CH Edição: Lisboa, 2018 | Idioma: Português e Inglês | Nº Páginas: 218 Dimensões: 225x150x14 mm Peso: 294 g
A presente edição destes textos, originalmente manuscritos em línguas portuguesa e latina, revela um panorama em larga medida ignorado. Com exceção dalgumas passagens de cartas, um tratado um diário, o essencial da obra de Tomás Pereira estava, até hoje, ignorado.
Agora, em 2011, surge, em dois volumes esta edição crítica do CCCM das obras em português e latim (traduzidos para português) de Tomás Pereira. Pela primeira vez existe um sólido quadro documental das suas cartas e tratados, relatos e diários acompanhados de complementares documentos sobre a sua vida e família.
Fruto de um trabalho coletivo, em especial da equipa de investigadores do CCCM composta pela Prof. Doutora Ana Cristina da Costa Gomes, Doutora Isabel Murta Pina e Mestre Pedro Lage Correia a comunidade académica de investigação e de ensino, nacional e internacional, tem ao seu dispor uma nova idade documental e problemática de mais e de melhor conhecimento rigoroso.
Coordenação: Luís Filipe Barreto Tradução de Latim para Português: Arnaldo do Espírito Santo Leitura, transcrição e notas: Ana Cristina Costa Gomes, Isabel Murta Pina, Pedro Lage Correia
ISBN: 978-972-8586-27-0 Editores: CCCM Edição: Lisboa, 2011 | Idioma: Português e Latim | Nº Páginas: 745 Dimensões: 240x170x15 mm Peso: 1398 g
Tomás Pereira, S.J. (1646-1708) é pouco conhecido pela comunidade académica e um quase anónimo na memória e identidade colectivas dos portugueses e de outros europeus. Este catálogo de exposição contribui para alterar este quase vazio.
Fruto de um trabalho colectivo, em especial da equipa de investigadores do CCCM composta pela Prof. Doutora Ana Cristina da Costa Gomes, Doutora Isabel Murta Pina e Mestre Pedro Lage Correia, este catálogo apresenta todo um novo horizonte documental e problemático. Novos dados e novos temas que permitem acompanhar a vida e a obra deste Jesuíta português que é um dos estrangeiros na corte de Kangxi.
Autor: Jorge Santos Alves e outros
ISBN: 978-972-858-613-3 Editores: CCCM Edição: Lisboa, 2009 | Idioma: Português e Inglês | Nº Páginas: 432 Dimensões: 305x245x15 mm Peso: 1200 g
A presente edição destes textos, originalmente manuscritos em línguas portuguesa e latina, revela um panorama em larga medida ignorado. Com exceção dalgumas passagens de cartas, um tratado um diário, o essencial da obra de Tomás Pereira estava, até hoje, ignorado.
Agora, em 2011, surge, em dois volumes esta edição crítica do CCCM das obras em português e latim (traduzidos para português) de Tomás Pereira. Pela primeira vez existe um sólido quadro documental das suas cartas e tratados, relatos e diários acompanhados de complementares documentos sobre a sua vida e família.
Fruto de um trabalho coletivo, em especial da equipa de investigadores do CCCM composta pela Prof. Doutora Ana Cristina da Costa Gomes, Doutora Isabel Murta Pina e Mestre Pedro Lage Correia a comunidade académica de investigação e de ensino, nacional e internacional, tem ao seu dispor uma nova idade documental e problemática de mais e de melhor conhecimento rigoroso.
Coordenação: Luís Filipe Barreto Tradução de Latim para Português: Arnaldo do Espírito Santo Leitura, transcrição e notas: Ana Cristina Costa Gomes, Isabel Murta Pina, Pedro Lage Correia
ISBN: 978-972-8586-28-7 Editores: CCCM Edição: Lisboa, 2011 | Idioma: Português e Latim | Nº Páginas: 258 Dimensões: 240x170x15 mm Peso: 508 g
The First International Symposium on Tomás Pereira, S.J. (1646-1708). Life, Work and World was organized by the Macau Scientific and Cultural Centre, a Public Institute of Portugal´s Ministry of Science, Technology and Higher Education and was held in Lisbon from 13th to 15th October 2008. The Proceedings of the Meeting are now published in October 2010.
The CCCM published the Portuguese/English bilingual edition of the Exhibition Catalogue of Tomás Pereira (1646-1708). A Jesuit in Kangxi´s China in 2009. These publications will be followed next year by the first volume of Opera Omnia by Tomás Pereira, S.J.