No início do séc. XX, com o final da era imperial, a China testemunhou profundas transformações políticas e sociais. No domínio da língua chinesa, após décadas de crescente contestação ao uso predominante de chinês clássico na escrita, viveu-se na era republicana uma mudança de paradigma, resultante de insistentes apelos a uma generalização do chinês vernacular. Para além da vertente linguística, diferentes vozes do movimento Nova Cultura incitavam a uma profunda reflexão sobre vários aspectos da cultura e da sociedade, defendendo para isso a criação de uma nova literatura a partir de uma livre experimentação literária em chinês vernacular. A chamada para uma revolução literária em 1917 marcaria o início da literatura moderna chinesa. Este trabalho tem como principal objectivo uma caracterização das primeiras experiências literárias em chinês vernacular que integraram a revista Nova Juventude, uma publicação central no debate cultural durante o movimento Nova Cultura. Tendo como ponto de partida as criações literárias que surgem como resposta aos primeiros apelos do movimento, olharemos para os contextos dos seus autores e para os elementos que contribuíram para a construção de uma nova literatura no país. Adicionalmente, são ainda analisadas algumas das mudanças linguísticas manifestas nos textos publicados neste período de revolução linguística e que persistem no chinês de hoje.
Nómada, letrado da corte, prisioneiro de guerra, exilado,peregrino, eremita,jarro de vinho na mão, túnica bruta sobre os ombros…
Quem era li bai, esse ser anómalo, considerado pelos chineses como um dos maiores poetas? E o que era a Via do Poema que Li Bai, compulsivo, construíra? Por onde passava esse caminho, esse método, de onde vinha, para onde ia, que sonhos e pesadelos transportava? E porque lhe chamavam o “imortal banido” do céu?
Autor: António Izidro
Tradução e Notas: António Izidro
Edição, Introdução e Revisão Literária: Carlos Morais José
Embora o crioulo de Macau tenha deixado de ser utilizado no dia-a-dia, a sua recuperação tem vindo a revelar-se como um elemento de grande importância na redefinição da identidade macaense.
O Latinórum na Tóri di Babel: Humor e Língua na Literatura em Crioulo de Macau percorre a história da comunidade macaense e da sua língua e faz uma análise da produção textual e videográfica humorística em
crioulo de Macau, desde os textos mais antigos, de finais do século XIX, passando pela bibliografia de José dos Santos Ferreira (Adé) e acabando nos modernos vídeos do grupo Dóci Paptaçóm di Macau. A obra inclui ainda um glossário de termos não-portugueses do crioulo de Macau.
Através da análise do universo humorístico macaense, percorre-se uma história, uma cultura e uma língua e espelham-se a realidade, as aspirações e os medos de uma comunidade que, ao ter a capacidade de rir
de si própria, levanta questões sobre a sua identidade, as alterações a que se vê sujeita e o seu relacionamento com os outros.
Autor: João Pedro Oliveira
ISBN: 978-972-8586-64-5 Editores: CCCM – UM Edição: Lisboa, 2024 | Idioma: Português | Nº Páginas: 340 Dimensões: 230x150x20 mm Peso: 550 g
Depois de Olhar a China pelos Livros, volta-se a olhar o Oriente pelos contributos livrescos que ao mundo foram dados. Repete-se o desafio, desta vez focado no território de Macau – Olhar Macau pelos Livros –
para que novos olhos possam nos dizer o que foi visto em lugares que já um dia foram olhados. Fazem parte desta nova coletânea dezasseis coautores a que correspondem dezassete obras literárias de escritores referenciados sobre a denominada Terra do Santo Nome de Deus. Um exercício de observação, reflexão e análise de contextos orientais através de livros de referência, captações empíricas de momentos históricos, imagens e paisagens ou sentimentos de experiências vividas. As novas perceções foram colocadas em confrontação com os contextos já anteriormente registados em obras de referência. Entre diversos estilos literários, desde a focagem no pequeno porto de abrigo que aos portugueses foi dado, figuras da história ou análise aos caminhos da modernidade, ressalta o papel de Macau como terra de encontros e desencontros entre culturas desiguais.
Coordenação: Jorge Tavares da Silva e Carmen Amado Mendes
ISBN: 978-972-8586-66-9 Editores: CCCM – UM – FCM Edição: Lisboa, 2024 | Idioma: Português | Nº Páginas: 151 Dimensões: 230x150x10 mm Peso: 254 g
Diretor: Carlos Morais José Editores: João Luz e José C. Mendes
Textos: Ana Cristina Alves, António Miguel de Campos, André Bueno, Andreia Sofia Silva, António Graça de Abreu, Carlos Morais José, Cláudia Ribeiro, Hu Jing, José Simões Morais, Julie Oyang, Manuel Fernandes Rodrigues, Paula Maia e Carmo, Roderich Ptak, Rui Cascais, Sofia Yao, Zerbo Freire.
Edição: Lisboa, 2023 | Idioma: Português | Nº Páginas: 146 Dimensões: 279x200x8 mm Peso: 401 g
Diretor: Carlos Morais José Editores: João Luz e José C. Mendes
Textos: Adelino Ínsua, Alexandre Li Chench, Ana Cristina Alves, Anabela Rodriges Santiago, Andreia Sofia Silva, António Izidro, António Graça de Abreu, Carlos Morais José, Cláudia Ribeiro, Francisco de Carvalho Rego, Gualter Cunha, João C. Reis, José Simões Morais, Julie Oyang, Li Guefeng, Luísa Neto Jorge, Nuno Peres, Paulo Maia e Carmo, Roderich Ptak, Rui Cascais, Zerbo Freire.
Edição: Lisboa, 2024 | Idioma: Português | Nº Páginas: 146 Dimensões: 279x200x8 mm Peso: 401 g
Diretor: Carlos Morais José Editores: João Luz e José C. Mendes
Textos: Ana Cristina Alves, Andreia Sofia Silva, Carlos Morais José, Caroline P. Ting, Cláudia Ribeiro, Cheong Kin Man, Fernanda Gil Costa, Gong Yuhong, Haozhe Ma, Ilya A. Kanaev, José Simões Morais, Julie Oyang, Lu Xun, Paulo Maia e Carmo, Pu Songling, Rui Cascais, Sara F. Costa, Verônica A. Filippovna, Wang Chong, Zerbo Freire.
Edição: Lisboa, 2024 | Idioma: Português | Nº Páginas: 145 Dimensões: 279x200x8 mm Peso: 401 g
Diretor: Carlos Morais José Editores: João Luz e José C. Mendes
Textos: Alexandre Lopes Lobo, Ana Cristina Alves, Andreia Sofia Silva, António Izidro, António Graça de Abreu, Carlos Morais José, Casimiro de Brito, Chen Ming, Cláudia Ribeiro, Gil de Carvalho, Gong Yuhong, José Simões Morais, Julie Oyang, Miguel Lenoir, Paulo Maia e Carmo, Rui Cascais, Sérgio Capparelli, Zerbo Freire.
Edição: Lisboa, 2024 | Idioma: Português | Nº Páginas: 146 Dimensões: 279x200x8 mm Peso: 401 g