歐安娜 (Ana Cristina Alves)

Ana Cristina Alves

歐安娜 (Ana Cristina Alves)于 2005年 在里斯本大学获得文化、宗教、历史的哲学博士学位。她的博士论文题为 A Mulher na China (《中国的女性》) 涉及性别话题。这和文化哲学的其他主题,以及葡语和中文之间的关系和翻译问题构成了她的研究重点。她很长时间学过汉语及中国文化,并出版了一些作品,包括关于中国文化的故事和神话,许多关于中国哲学的论文及中葡教学材料等。例如: 她写了Culturas em Diálogo: A tradução Chinês-Português (《文化对话-中葡翻译》) 由澳门大学出版社于2016出版了. 她与王锁瑛教授合作,于2000年将翻译成葡文,Contos da Terra do Dragão (《龙土地的故事》),并于2009年也Mitos da Terra do Dragão(《龙土地的神话》)翻译成葡语。此外, 她还在2014年翻译了鄧曉炯的 Almas Transviadas (《迷魂》)。这些出版物可在澳门科学文化中心图书馆的目录 查阅。2020年五月她参加了Rio das Pérolas (《珠江》)诗选。到2020年底,出版了Migrando pelos Dias. Diário do Correr da Vida 2015/2020(《迁徒的日子——生命的日记2015/2020》) 她长期在澳门工作了,在澳门理工学院担任了客座助理教授,后来在澳门大学教了葡语和中葡翻译。自2019年9月起,她回到位于里斯本的澳门科学文化中心。她在博物馆工作也做葡中翻译研究,她在科学、技术和高等教育部下属该中心担任教育培训协调员与博物馆的中文翻译。此外,她还与里斯本大学文学院文化和葡萄牙语研究所进行合作。